Keine exakte Übersetzung gefunden für منشور خاص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منشور خاص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par ailleurs, des brochures et matériels d'information sur ces questions ont été publiés et distribués par les centres et les organisations non gouvernementales.
    كما تم إصدار كتيبات ومنشورات خاصة بالموضوع وزعت في مراكز وجمعيات متعددة.
  • Plusieurs médias, tels que la radio et la télévision, seront utilisés pour cette campagne, qui sera également lancée sur un site Web et dans diverses publications spécifiques.
    ويجري أيضاً دعم هذه الحملة عن طريق موقع على الإنترنت وعن طريق منشورات خاصة.
  • Nombre d'institutions religieuses diffusent des publications déclarées officiellement à l'Institut cubain du livre.
    وهناك عدد كبير من المؤسسات الدينية تصدر منشورات خاصة بها مسجلة في المعهد الكوبي للمنشورات.
  • Des brochures spéciales d'information en grec, albanais et russe ont été imprimées à l'intention des prostituées.
    وقد تمت طباعة منشورات خاصة باللغات اليونانية والألبانية والروسية من أجل نشر المعلومات بين صفوف هذه الفئة من النساء.
  • En Algérie, les femmes constituent plus de la moitié du personnel de la presse écrite, publique et privée.
    وفي الجزائر، تمثل المرأة أكثر من نصف الموظفين العاملين في وسائط الإعلام المطبوعة، بما في ذلك المنشورات الخاصة والمملوكة للدولة.
  • d) De chercher à sensibiliser davantage le public aux changements climatiques et d'encourager la diffusion d'informations sur la question par divers moyens − ateliers, séminaires, publications spéciales, sites Web, manifestations dans le cadre de la «Journée mondiale», bulletins d'information mensuels, documentaires et brochures;
    (د) تعزيز التوعية العامة ونشر المعلومات عن تغير المناخ بواسطة حلقات العمل والحلقات الدراسية والمنشورات الخاصة ومواقع الإنترنت وأنشطة "اليوم العالمي" والنشرات الشهرية والبرامج الوثائقية والكراسات؛
  • Cette publication exceptionnelle viendra s'ajouter aux actes du colloque organisé par la Cour les 10 et 11 avril 2006, à l'occasion de cet anniversaire (voir par. 207 ci-dessus).
    وإلى جانب هذا المنشور الخاص، ستنشر المحكمة أيضا أعمال الندوة التي نُظمت في 10 و 11 نيسان/أبريل 2006 للاحتفال بتلك الذكرى (انظر الفقرة 207 أعلاه).
  • Une publication spéciale de la Commission européenne intitulée « Économie européenne » (juin 2007) signale qu'au Bélarus, alors que les salaires augmentent, le taux de chômage est l'un des plus bas d'Europe.
    ويفيد منشور خاص صدر عن المفوضية الأوروبية بعنوان ''الاقتصاد الأوروبي`` (حزيران/يونيه 2007) أن الأجور ترتفع في بيلاروس لكن معدل البطالة هو أحد أدنى المعدلات في أوروبا.
  • Le supplément à l'ouvrage intitulé Statistiques du commerce international de marchandises : manuel des statisticiens fait partie du programme de publication de la Division de statistique pour l'exercice biennal 2006-2007.
    يرد ملحق دليل مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية للبضائع في برنامج المنشورات الخاص بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
  • Monde sans frontières - Projet dont la première phase a été marquée par le débat sur la tolérance auquel l'OSCE et des représentants d'autres organisations internationales ont pris part. Le projet s'est terminé par la publication d'un document spécial (1999).
    عالم بلا حدود - هذا مشروع تميزت مرحلته الأولى بمناقشة التسامح فقد شاركت فيه منظمة الأمن والتعاون في أوربا، وممثلو المنظمات الدولية الأخرى، وصدر بشأنه منشور خاص.